Xavier Laborda Gil

 

Lingüística. Universidad de Barcelona

 

 

 

“Fal·làcies discursives al conflicte dels Grans Llacs: mirades de fills de l’abisme”,

Anuari de Filologia, Universitat de Barcelona,

vol. XIX, 1996, sección G, núm. 7, pp. 85-93.

 

 

 

 

Fal·làcies discursives al conflicte dels Grans Llacs: mirades de fills de l’abisme

 

Xavier Laborda Gil

 

 

 

 “Vaig veure el rostre d’una criatura -brut de mocs i de pena- que em mirava

fixament des d’una fotografia, a la primera plana del diari.” (Josep Piera)

 

 

 

Un nen hutu que ha perdut sa mare plora un cop creuada la frontera de Ruanda. (30/10/1996)

 

 

La tragèdia dels refugiats al Zaire, Ruanda i Burundi de finals de 1996, convertida en un assumpte social i un tòpic mediàtic commovedor, ha suscitat el següent estudi lingüístic dels discursos periodístics publicats. El seu objectiu és esbrinar si la comunicació de determinats sentits implícits i la suggestió de sentiments intensos infringeix màximes pragmàtiques. La perspectiva d’anàlisi que s’aplica és la de l’anàlisi crítica del discurs (CDA), la qual estudia els mecanismes discursius de control, abusos ideològics i de reproducció de la desigualtat i la discriminació[1]. Com cal que els comentaris recollits aquí siguin especifics, l’article es centra en la interpretació d’unes fotografies i, a partir del seu examen, apunta les diverses línies de recerca endegades.

Sota el títol de “tragèdia als Grans Llacs africans” com a subsecció d’internacional, els mitjans de comunicació van tractar durant els mesos de novembre i desembre de 1996 un conflicte que va esclatar al Zaire i va afectar centenars de milers de persones. Aquestes formaven una multitud de refugiats amenaçats de mort per la fam, la misèria i una guerra imminent. La seva situació implicava altres països fronterers i, mercès a la divulgació de la seva situació, també va involucar organismes internacionals o governs, i provocà la mobilització d’ONGs i la solidaritat de moltíssima gent d’arreu del món. El to patètic de titulars d’editorials i articles d’opinió, com “Crida angoixant” o “Plany pel Zaire” (Avui, 5 i 16 de novembre), són testimoni de com es percebia des d’ací la situació de crisi.

Si fem memòria, l’opinió pública va tenir coneixement de la tragèdia a partir de notícies de portada com les següentes, extretes del diari El País. Dia 30 d’octubre: “L’Onu perd el rastre de 600.000 refugiats hutus que vaguen pel Zaire”. Dia 31 d’octubre: “La intervenció internacional, única solució”. Dia 1 de novembre: “Els rebels tutsis i les tropes de Zaire lluiten per Goma, cordó umbilical per als refugiats”. Dia 3 de novembre: “La catàstrofe humana al Zaire pot superar límits no coneguts, adverteix la Creu Roja”. Dia 4 de novembre: “L’Onu demana obrir passadissos humanitaris per a evitar la mort d’un milió de refugiats”. La commoció que provocaren aquestes informacions va provocar respostes de solidaritat en molts ciutadans i algunes empreses televisives, com la marató de cent hores a Tele 5 o un programa especial a Antena 3, els dies 15 i 16 de novembre. A finals de mes, però, el retorn massiu dels refugiats a Ruanda és presentat com el desenllaç de la tragèdia i la raó per a no intervenir amb una força militar internacional.

Durant el mes de desembre, les notícies i articles abunden en l’afer, però amb un tomb substancial, que permet introduir dos fronts d’actualitat, el dels grans llacs i el del món occidental; és a dir, que es parla d’ells, els implicats a la tragèdia, i també i especialment es parla de nosaltres: l’eficàcia de l’Onu i el abusos d’alguns dels seus soldats a altres conflictes, els efectes històrics del colonialisme europeu, l’amenaça mundial de la fam i de l’explotació infantil, la vigència del model d’Estat i el sentit contradictori de la solidaritat internacional i de les accions de les Ongs. Pel que fa a la zona centrafricana, es parla de dues qüestions, la humanitària i la política. La humanitària adverteix del “llarg i penós retorn a casa” dels refugiats hutus (El país, 2 de desembre, portada), tot i que ho fa de manera breu i genèrica, perquè el que sembla importar més ara és el que fa a la situació de guerra i els efectes polítics a la zona: “L’avançada dels rebels condueix el conflicte del Zaire vers una guerra civil” (El país, 4 de desembre, pàg. 8). Finalment, un cop dissolt el perill de massacre, tot i que roman el mateix rerefons tràgic pels miserables, la crisi perd preferència i intensitat comunicatives. A final d’any, aquest episodi mereix un recordatori als programes de recapitulació sobre 1996.

Els paràgrafs precedents podrien resumir l’agenda sobre la crisi al Zaire, tot i afegint que el ressò social ha estat molt considerable, si ens fixem en la resposta d’entitats i de lectors en enviar les seves cartes i inserir declaracions que proclamen actituds solidàries i propostes d’acció política a autoritats i institucions. Endemés, el ressò ha estat sostingut i força lúcid, la qual cosa ha afavorit la presència del debat i l’exigència de crítica. Ara bé, això no ha estat fàcil, però, ja que les dimensions de la calamitat, la profusió de notícies i comentaris i un tractament carregat de patetisme i confusió, feien de la lectura una tasca feixuga, perquè el que servia no era tant informació com espectacle i el que promovia l’agenda dels media era perplexitat, impotència i silenci.

L’agenda dels mitjans de comunicació social es composa de seccions fixes, com ara internacional, societat, economia o lleure. L’agenda és un programa d’afers que poden ser tractats, sigui de manera regular o bé discrecional, segons manin els esdeveniments. Una de les seccions discrecionals o subseccions és la de la catàstrofe, és a dir, la del fet calamitós que ateny a la vegada un nombre considerable de persones. N’hi ha de catàstrofes fulgurants, que duren el temps del seu esclat, i n’hi ha d’aquelles que es perllonguen durant setmanes o mesos, tot i que això pot entrar en conflicte amb la natura novetosa de la notícia i l’interès del públic. Tanmateix, en tots els casos la seva punyent actualitat es perd i el seu record pot resultar un anodí registre d’hemeroteca. Així, resulta que colpidors episodis de guerra, massacre, misèria, malaltia, inanició o tortura, poden quedar reduïts a un sol terme: Bangladesh, Etiòpia, Somàlia, Bòsnia, Ruanda, Zaire... No és, però, l’agenda d’aquestes empreses comunicatives el que ens interessa sinó el tractament que fan dels afers i, en concret, els recursos discursius que hi disposen. L’objectiu d’aquesta recerca hauria d’ésser, en conseqüència, l’anàlisi crítica del discurs, és a dir, la interpretació dels missatges i l’explicitació dels arguments implícits o subjacents. Aquí ens acontentarem amb examinar unes fotografies i fer uns comentaris.

 

                                                           *          *          *

 

L’escriptor Josep Piera feia una confidència als lectors del diari[2], després del passeig a ciutat un vespre de novembre:

 

Plovia. Jo passejava sota la pluja, sota un paraigua, un més. (...) De sobte, vaig veure un enorme llaç negre que penjava des de la façana d’un edifici. Escrit en lletres verdes, el llaç duia un nom, Zaire. El nom d’aquest país africà em va sorprendre. Aquest lloc llunyà, inexistent en la memòria uns mesos abans, ara tenia el més profund sentit de la tragèdia.

 

Aquesta visió li fa sentir que el negre és el color del dol per les víctimes. I, tot seguit, se li presenta altra imatge:

 

Vaig veure el rostre d’una criatura -brut de mocs i de pena- que em mirava fixament des d’una fotografia, a la primera plana del diari. No era jo que plorava mirant-la. Era Barcelona, era la ciutat; era la nit. Ells sí. I jo pensava: què podem fer nosaltres que no siga plorar aquest drama? Però jo no plorava, no. Sentia, això sí, una pena negra...

 

L’escriptor ens parla d’una fotografia de premsa. Entre les desenes i desenes d’imatges que van acompanyar els escrits per a il·lustrar la situació, Piera indica una en la que apareix un infant plorant que mira a la càmera. Quina pot ser? Potser aquella del 16 de novembre, que porta un peu que diu “un nen mira assegut entre les runes del camp de Mugunga prop del cadàvers de dos familiars”. O bé la de la portada del dia següent, que, segons la descripció del periodista, presenta “una nena ruandesa [que] plora desconsoladament, perduda al camp de refugiats de Gisenyi, la ciutat ruandesa que està rebent des de Zaire un èxode gegantí”. O una altra, del 19, amb la llegenda: “una nena refugiada hutu camina amb un matalàs a l’esquena cap la ciutat fronterera de Goma”; encara que no plora, crida l’atenció la desproporció entre l’aclapararant càrrega que duu i el fràgil cos de la criatura. El diari del dia 20 porta una nova instantània i presenta un nen que contempla la seva mare que jeu aterra, exhausta després d’alguns dies de marxa per arribar a Cyangugu, a la frontera amb Ruanda. La mateixa data, a tota plana, un anunci de Tele 5 i Antena 3 ofereix un primer pla d’un nen negre que mira de fit a fit, i agraeix la solidaritat dels espectadors i els vuit- cents milions recollits als seus programes especials. Hi ha més fotos, que cal considerar i contrastar amb la descripció de Josep Piera. “Una nena transporta un feix de llenya a l’abandonat camp de refugiats de Kashuasha, prop de Bukavu”; és el que es llegeix al seu peu, en un diari del 23, i recorda molt la de la nena del matalàs. Passem al dia 25 i parem aquí de moment; una nena que torna a Ruanda, en primer pla, coberta amb parracs,  mira serenament a l’objectiu de la càmera, mentre al fons hi ha les figures desenfocades de soldats i refugiats adults; es diu Tuyizere Matibere, té sis anys, s’aguanta amb un bastonet i espera a Gisenyi, on els soldats registren els refugiats.[3] 

Són fotografies de criatures, brutes de penes, que ens miren fixament, però possiblement cap d’elles és de la qual parla l’escriptor ja que van aparèixer després del seu article. Busquem, doncs, cap enrere, entre les que tenen els nens com a motiu. Tanmateix, hem de descartar les dues immediates, els peus respectius de les quals diuen “un nen refugiat agafa un tros de pa mentre espera a la frontera amb Gisenyi per a retornar al seu pafs” (11 de novembre) i  “una dona plora amb el seu fill en braços, mort per una explosió a Goma” (10 de novembre);  les pistes són que a la primera el nen mira el tros pa, no a la càmera, i a l’altra el subjecte ja ha perdut per sempre la capacitat de mirar. Després tenim la instantània d’un grup de nens amb el missioner Servando Mayor, que va ser mort al Zaire per un grup armat; la de dos nens ferits a la mateixa guerra i que es recuperen a l’hospital de Goma; o també aquella de la portada del dia 2 en què tres nens que fugen de la ciutat ruandesa de Gisenyi  miren, sense aturar-se, un cadàver estès a la vora del camí.

Les diferències entre el material descrit i la menció de Piera són evidents, fins que arribem a una fotografia que coincideix en moltes coses, si no és la mateixa. Som al dia 30 d’octubre, just a l’inici de la crisi, i no cal ni obrir el diari, perquè a la portada es veu la foto d’un nen; és una imatge gran, de 17,5 per 14,5 cm., que ocupa un terç de pàgina, amb el següent peu: “un nen hutu que ha perdut sa mare plora després de creuar la frontera cap a Ruanda”. Com es tracta d’un primer pla, podem observar tots els detalls del seu rostre, la profunditat de la seva mirada o el rastre de  llàgrimes i mocs per galtes i llavis. La composició és acurada, amb un figura de tres quarts, que recull la part dreta de la criatura i un xic de l’esquerra. A més, el focus presenta amb nitidesa el rostre i difumina els traços de l’orella, els curtíssims cabells d’un cap mal rapat o el coll d’una camisa clara i estampada amb els motius geomètrics d’hexàgons i estrelles. I no hi ha més elements, perquè el fons de la situació ha estat eliminat pel enquadrament i l’enfoc.

Podria ser que Josep Piera es referís a aquest nen quan deia: “L’amarga llum dels ulls d’una criatura m’arribava al cor. La nit plorava. El cel plorava. Els arbres ploraven, també els paraigües. Però jo no, jo no plorava.” Podria ser, tot i que tant fa. Al cap d’avall, trobem que hi ha moltes afinitats discursives entre les imatges de premsa esmentades. Diguem ara alguna cosa específica sobre elles. L’observació d’aquesta darrera fotografia -de fet, la primera cronològicament-, la del nen que ha perdut sa mare, ens suggereix alguns comentaris, des d’una perspectiva pragmàtica. Aquí tenim una sinècdoque gràfica, una figura retòrica que consisteix a estendre el seu significat, prenent la part per la totalitat: presenta una víctima, en representació de totes elles, que no poden ser captades pel fotògraf perquè són moltes i estan disperses. Fins i tot, si podéssim imaginar una foto de totes o moltes víctimes, probablement no assoliria l’expressivitat de la del nen anònim. Constatem, per tant, la presència del principi d’economia discursiva, que regula l’eficàcia dels recursos emprats, preferiblement breus i simples. Si la fotografia és la part, quin és el tot? El tot, segons informa el cos de la notícia, són 600.000 refugiats hutus perduts pel Zaire, en perill extrem; a aquests cal sumar 400.000 més, que, tot i que estan localitzats, “viuen desesperats per la manca d’aliments” i l’amenaça “d’epidèmies de disenteria i còlera”.

Val a dir que la sinècdoque que aquí es hi torbem és extrema. I ho és perquè no presenta un nen i la seva circumstància, sinó un rostre arrasat per la pena i les llàgrimes. Si no fos pel peu de foto, podria tractar-se de qualsevol nen plorant, potser per una rebequeria, fotografiat al parc un dia de festa a un barri agradable d’una ciutat pròspera i en pau. Podria tractar-se, fins i tot, del fill d’uns veïns nostres. Deixant de banda les suposicions, el fet innegable és que el nen simbolitza la notícia d’una tragèdia, titllada pels media de bíblica i inaudita, en què s’apleguen èxode, guerra, fam, malaltia, misèria i mort. I la seva persona, transformada en símbol del conflicte, s’ha fet abstracta: ja no es ningú, perquè és plors i impotència. De quina impotència parlem? De la privació de tot: no te identitat -nom, edat o filiació- ni es pot dir que es trobi a algun lloc concret, llevat de que és a una zona fronterera de Ruanda, o si el seu entorn és habitat o despoblat, hostil o acollidor, si te més família i pot tenir esperances de retrobar la mare (perquè el terme pèrdua signifiqui una separació i no la mort). I què és físicament aquest nen? Gairebé no te cos -cau fora del quadre-, ni mocador per netejar-se el nas ni eixugar-se les llàgrimes o, si en té, no pensa en fer-lo servir. A més de la calamitat i la por, hi ha altres motius del seu plor?, potser per gana?, per esgotament? I així podríem continuar, fent-nos preguntes sense resposta. Les hi podríem adreçar al fotògraf, però només figura una referència impersonal a les agències EPA/EFE. Podríem interrogar els diaris i saber què ha estat d’un-nen-hutu-que-ha-perdut-sa-mare, però res no diuen d’ell. Va aparèixer un dia plorant i mocós, la boca entreoberta i uns ulls anegats de por i ignorància, i va desaparèixer per sempre més.

La paradoxa de la sinècdoque és que tot un símbol de la catàstrofe, el dol d’un infant, resulta una víctima per partida doble. Pateix la violència del seu entorn i, també, la de la dimensió mediàtica, que l’exposa i el nega, l’escull per proclamar el seu dolor però l’abandona. No cal entendre que volem anteposar una vida (la part) a la sort d’un poble de refugiats (el tot), sinó simplement ésser coherents amb els recursos expressius emprats. Abandona el fotògraf i el diari aquest nen sense nom, aquest nen quasi irreal, i això podria tenir unes quantes justificacions (no se sap on és, algú es va fer càrrec d’ell...) que caldria conèixer per avaluar-les. El diari abandona algú més, però, el lector, qui, un cop enfrontat a la fotografia, no sap com superar la seva desolació. Aquest lector és Josep Piera i molts altres, que deploren una realitat més cruel que la solitud i el plany del nen refugiat; deploren la inapel·lable condició d’oblidat[4], d’aquell que no té identitat, existència i, ni molt menys, veu, és a dir, la possibilitat de fer-se entendre, la font social que li permetria manifestar-se com a persona. En conclusió, podem pensar que l’atzar va escollir un subjecte entre milers, però les pràctiques informatives dels media van fer la resta: observar els procediments habituals de confecció de notícies, símbols i agenda.

No sembla absurd pensar que fotografies com la que comentem inciten a malentesos. Mostren però no argumenten ni demostren res i, si arriben a afectar el lector -per l’excés de dolor que capten-, aquest no pot replicar ni buscar en el diàleg una comprensió raonable. Li queden dues sortides, la de la indiferència i de la confusió o aclaparament. “Els ulls humans acaben per acceptar com natural allò que és patològic, davant la inundació de crueltat del nostre temps”, afirma Emilio Lledó a propòsit dels usos de la imatge als mitjans de comunicació social[5]. Expliquen les seves paraules el nostre desconcert davant una imatge, el missatge de la qual ens resulta incomprensible, per la mutilació d’una selecció esbiaixada i la brutalitat d’una notícia truncada. Afirma el filòsof que, “malgrat el fals tòpic de que una imatge diu més que mil paraules, les imatges no diuen”. Què fan, doncs? “Impressionen, esquincen, endolcen nostra intimitat, però no diuen”, i serveixen al discurs amb què s’acompanyen. Quan aquest discurs és insuficient, perquè no és coherent o no lliga les imatges amb el text, aleshores només ens nodrim d’explosions visuals, que animen a ésser espectadors sensibles a les descàrregues de patetisme i als missatges explícits o tàcits que comuniquen.

La menció de la coneguda tesi de què la informació gràfica és la secció pregona del magma incoherent[6] que produeixen el mitjans de comunicació social només pretén indicar a partir de quines pràctiques interpretatives orientem la lectura i arribem a unes conclusions. En síntesi, aquestes són les conclusions:

1. El tòpic social. La informació que s’ha publicat a la premsa diària, en un període de dos mesos, que es el temps en què s’ha mantingut com a assumpte de portada i de subsecció d’internacional, és molt abundosa i diversa, amb un aparell de corresponsals i agències, autors rellevants i cartes de lectors.

2. Discurs gràfic. Si ens centrem en una petita part d’aquest conjunt, en la dels elements fotogràfics, destaquen per la seva influència les imatges de nens, sols o amb adults. I, per descomptat, la seva presència com a motiu visual és alta.[7]

3. Infants com a motiu central. En una situació de crisi, resulta que el motiu reflectit amb més intensitat és el nen o els nens en situació particularment penosa (pèrdues greus, proximitat de morts, bagatges pesants i marxes esgotadores), i que d’això es fa un element que, acompanyat d’una esquàlida narració al peu de foto, serveix de símbol del conjunt.

4. La visibilitat de les víctimes. Per tant, es presenta un món de víctimes, al cap de les quals figuren els nens més cruelment tocats per la calamitat, tot i què els adults rarament mereixen l’atenció de la càmera, llevat de grups nombrosos[8]. El patetisme de la seva representació és intens i, alhora, queda exclusivament lligat al concepte d’urgència.

5. Inexistència (o quasi) del què no es visible. La representació gràfica d’altres subjectes que no siguin les víctimes és insignificant. Aquesta concentració en un tipus d’agents, les víctimes, exclou o ignora els victimaris, les tropes en combat, les autoritats governamentals o el personal de les organitzacions d’ajut. L’absència de victimaris indueix a creure en una catàstrofe natural i inevitable, davant de la qual l’única cosa assenyada en què es pot pensar és en apaivagar els seus efectes, ja que les causes, tan violentes com sobtades, cauen fora de la previsió humana i de la responsabilitat política de les nacions poderoses.

6. Pulsió del patetisme i implicacions. A sobre, la insistència en un to patètic, que empra força elements emfàtics i extrems, com la sinècdoque (la del nen desolat i privat de tot context o la de l’infant que intenta xumar d’un pit sense cos ni rostre) i el símbols de mals bíblics inserits a les imatges, indueixen a concebre certes implicacions: a) la injustícia de la tragèdia és perquè afecta especialment els nens; b) les causes de la tragèdia són tan confuses com les imatges de masses convulses, en èxode, o d’individus fulminats per un destí irreparable que s’anomena Àfrica; c) s’infereix, també, la inexistència o inoperància de funcionaris i recursos civils als països implicats[9], en virtut d’una nul·la visibilitat als media.

                                                           *          *          *

 

Per tal que la nostra exposició no sigui una memòria excessivament parcial de la recerca realitzada, volem esmentar altres línies de treball en què ha progressat la investigació. A partir de la tècnica de les macroestructures i la tematització[10], s’ha analitzat un corpus  de notícies i articles[11] per esbrinar quina correspondència hi ha entre el discurs fotogràfic i el textual, pel que fa a la constitució de la realitat informativa i a l’observància o infracció de principis pragmàtics. Al thesaurus, l’inventari de termes fonamentals presenta les següents paraules, en ordre decreixent: refugiats (hutus), intervenció, tutsis (generalment, rebels), internacional (és a dir, nosaltres), humanitari, tragèdia, crisi, conflicte i ajut. En aquests termes de titulars, que recullen la informació rellevant i general, s’aprecia l’absència del mot infant o nen[12] i la presència del que es considera essencial: agents, situació, accions, causa i efecte. D’agents n’hi de dos tipus, els implicats o ells (hutus i tutsis) i els convocats o nosaltres, que pertanyem a la comunitat “internacional”. La qualificació de la situació concentra la major part del discurs, si sumem les ocurrències de “tragèdia”, “crisi”, “conflicte” i altres sinònims. En tercer lloc, els termes “intervenció” i “ajut” són a l’eix de les deliberacions i crides per a l’acció. Finalment, l’adjectiu “humanitari” aglutina sintagmes que designen tant la causa del problema com la reacció o solució. Per indicar la causa trobem expressions com “problema humanitari” o “tragèdia humanitària” (la correcció semàntica fóra dir “tragèdia humana” o simplement “tragèdia”). Si la causa o el problema rau en ells, la nostra reacció ha de comportar “missions humanitàries”, “ajuts”,  “campanyes”, “advertències”, “passadissos i santuaris”, “operacions”, en definitiva, una “intervenció humanitària”, amb la qual cosa tornem al que ja es deia abans sobre l’acció. La funció de “humanitari” és ètica, en el sentit de que legitima l’acció dels espectadors, dels internacionals; amb els termes s’afirma tres coses: llur altruisme, l’estat de necessitat dels directament implicats i, en particular,  el respecte del principi de dret internacional de no ingerència.

El que tenim aquí és l’esquema narratiu que empra la premsa per a presentar la tragèdia dels Grans Llacs. Els principals trets discursius de la narració serial són el to dramàtic, de la qual cosa és una mostra l’enfoc fotogràfic, i uns continguts o macroestructures semàntiques referides principalment a política internacional: organismes plurinacionals i Estats,  sobirania i instruments d’acció, com les tropes o la diplomàcia; als intersticis, en una funció delicada i contradictòria, s’insereix el grup d’ONGs i la seva acció restauradora.

La crítica d’aquests discursos posa de manifest la pulsió del patetisme i una perlocució centrada en la commoció i la compassió. Aquestes pràctiques d’impressió operen com a reforç de la legitimitat dels mitjans de comunicació, augmenten l’atenció dels lectors i fixen el seu interès en aspectes narratius i apel·lacions immediates, més que no pas en els aspectes argumentatius i relacionals. El missatge recurrent és que es tracta d’un problema ètnic i humanitari, amb la qual cosa no tan sol s’incorre en una simplificació sinó que s’infringeix la màxima pragmàtica de rellevància i es burla la de qualitat o veracitat. La simplificació defuig la comprensió dels fets en obviar el context i la historicitat de la situació, probablement perquè la urgència i el sentimentalisme és un motiu més fort de consum mediàtic que el desenvolupament i el compromís. Un mur de fets veritables, com els que mostren les fotografies, donen força a la falsedat amb què s’ha tractat la crisi del Zaire. La tragèdia és certa però no així la major part de les coses que s’han dit al respecte, afirmava el periodista Ryszard Kapuscinski[13]. La desproporció de la perspectiva, la promoció de certes fonts (governamentals, diplomàtiques i religioses) i l’atenuació de les veus de la controvèrsia, alhora que es fomenten  pressupòsits i implicacions esbiaixades[14] i es posa en joc estímuls tan forts de la sensibilitat com inhibidors, fan del tòpic mediàtic de la tragèdia dels Grans Llacs un magma dolorós i incoherent[15].

Docencia

 

Publicaciones

 

Índice

 

Mapa

 

 

 

 

 

 

 

 

Investigación

 

Actividades

 

Links

 

diccionarios

 

literatura

 

historiografía

 

reseñas

 

 

 

 

 

 

 

 

enseñanza

 

informática

 

discurso

 

 

Página principal

 

 



[1]El present treball és fruit d’un debat a l’assignatura de Pragmàtica, durant el curs 1996-7, i han col·laborat en la recollida de documentació Mercè Blasi, Neus Rodríguez, Ignacio Sánchez, María José Simón, Laura Roig, Núria Merenciano, María Martín, Teresa Rubert, Sílvia Torrents i Josep Maria Bastús. Sobre l’Anàlisi Crítica del Discurs (CDA) hi ha un resum magnífic a Ruth Wodak (1995): “Critical Linguistics and Critical Discourse Analysis”, a Verschueren & Blommaert eds. (1995), Handbook of pragmatics, Amsterdam, Benjamins, pp. 204-210. Una presentació pràctica i elemental a X. Laborda (1886): “Consum i producció a la comunicació de masses”, Perspectiva Escolar, 207 (setembre 1996) 2-8.

[2]Josep Piera, “Plany pel Zaire”, Avui, 16/11/96, p. 20

[3]Fotografies publicades a El país, els dies 16 de novembre (p. 3), 17 (portada), 19 (p. 3), 20 (p. 3 i 41), 23 (p. 3), 25 (p. 2).

[4]Sobre la importància del nom -adjectiu sustantivat- que donem a les víctimes en parla la carta al director d’Anna L. Martínez, qui es pregunta: “Per què no els anomenem els oblidats? Crec que és perquè ens costa molt de treball reconèixer aquest problema i ens fa por. (...) Perquè si els ajudéssim no serien els oblidats, serien els ajudats”. (“Los refugiados”, El País, 9/1/96, p. 11.

[5]E. Lledó (1992): “La educación de la mirada”, a Lledó (1994), Días y libros, Valladolid, Junta de Castilla y León, pp. 150-4.

[6]A més del pensament d’Emilio Lledó al respecte, es molt profitosa la lectura dels aforismes de Rafael Sánchez Ferlosio (1993), Vendrán más años malos y nos harán más ciegos, Barcelona, Destino. Una síntesis brillant, per provocadora i documentada historiogràficament, es troba a Neil Postman (1985), Divertim-nos fins a morir, Barcelona, Llibres de l’Índex, 1990.

[7]Hem de distingir entre presència i influència. De la primera n’és prova la quantificació de les imatges publicades i la consideració de la seva preeminència. De la influència hi més a debatre; des d’un punt de vista positivista, caldria elaborar una enquesta sociològica i ampliar l’examen quantitatiu a altres discursos. En concret, es podria confegir una relació de referències a nens i a víctimes als discursos d’opinió, especialment els articles i les cartes al director.

[8]Un exemple d’aquesta excepció es troba a una fotografia del 30 de novembre, pàgina 3, de El País, que presenta una columna de refugiats a Sake, formada per una dotzena d’adults, que passa davant d’un guerriller maimai. La norma es compleix amb la foto de portada del 2 de desembre, que parla del “llarg i penós retorn dels refugiats a casa”, des de Gisenyi, mentre mostra un vell carregat i uns nens al seu voltant. La del dia precedent, a la pàgina 3, segueix l’esmentat patró; el peu que diu “un nen ruandès intenta alimentar-se del pit de sa mare” acompanya una imatge on es veu un nen d’un parell d’anys que xucla un pit ressec d’alguna dona que cau fora de l’enquadrament; la proximitat de la càmera i el foc sobtat del seu  flash de la càmera no alteren l’esguard absent de l’infant.

[9]Una descripció de la situació de Ruanda i de la seva recuperació després del genocidi de juliol de 1994 es troba a l’article de Colette Braeckman, “La difícil reconstrucción de Ruanda: bajo la amenaza de una guerra regional” (Le Monde diplomatique, juliol-agost, 1996, p. 13, edició espanyola). L’autora presentava dos aspectes en aquest escrit redactat el mes de maig, cinc mesos abans de la nova tragèdia; per una banda, el de l’existència d’un teixit social i estatal que s’esforça per la rehabilitació econòmica i la reconciliació social; per l’altra, el perill de guerra entre Ruanda i Zaire, per les incursions des del Zaire d’escamots interahamwe que maten famílies tutsis i testimonis de l’anterior massacre. Llegides ara les advertències de Braeckman (vegeu també el seu escrit de juliol de 1995 a l’edició francesa de la revista) o les de Vicenç Fises (vegeu les referències a “La agenda del día después”, El país, 21/11/96, p. 14) poden semblar profètiques, quan en realitat eren un anunci assenyat i oportú, però desatès.

[10]T. Van Dijk (1980): La noticia como discurso, Barcelona, Paidós, 1990. Teresa Velázquez (1992):Los políticos y la televisión. De la teoría del discurso al diálogo televisivo, Barcelona, Ariel.

[11]El corpus te un àmbit parcial i aleatori i recull el material del següents rotatius i dies: El Mundo, del 16 d’octubre al 17 de novembre; El País digital, del 31 d’octubre al 15 de novembre, i el 22, 27 i 29 de novembre; Avui, de l’1 al 20 de novembre;; La Vanguardia, 3, 10, 17 i 30 de novembre i l’1 de desembre; El Periódico, 10, 16, 17, 18, 24 i 26 de novembre i 2 de desembre.

[12]Una sola ocurrència registrada: “Cada día mueren 1.000 niños, denuncian Médicos sin Fronteras” (El País, 14/11/96). Fora del corpus trobem la notícia “Pequeña carne de cañón. Miles de niños “no acompañados” esperan en lugares de acogida a que el Gobierno ruandés localice a sus familias” (La Vanguardia, 1/12/96, p. 4, Miriam Josa, corresponsal a Kigali); en aquest cas la fotografia adjunta d’una mare alletant el fill és pertinent, però el titular presenta un estil incurós, amb el barbarisme d’una adjectivació (“petita carn”)  i un eufemisme que precisa de la justificació de les cometes (“no acompanyats”).

[13] Kapuscinski afirma que l’esclavitud és, per sobre de la colonització, la causa més greu de la depauperació d’Àfrica (“Esclavitud y colonialismo”, La Vanguardia, 10/12/96, p. 43). Gabriela Serra, de l’ONG Entrepobles, conclou que “el conflicte entre Ruanda i Zaire és, en essència, un conflicte entre França i Estats Units”, ja que la descomposició política de la zona és conseqüència del suport durant 30 anys a la dictadura de Mobutu i el control occidental de la producció de cobalt, or i diamants de la zona (“Zaire: complot internacional”, La Vanguardia, 15/11/96, p. 4). Per la seva banda, Alfons Quintà també fa esment d’aquest factor econòmic per denunciar una campanya de caritat que comporta ignorar l’arrel política i de conculcació de drets civils a tota una regió, que inclou Zaire, Ruanda i Burundi (“El Zaire, un paradigma”, Avui, 2/11/96, p. 10). Per a Claude Wauthier, el problema depassa l’àmbit regional i les democràcies africanes estan emmanillades per la doble moral dels governs occidentals, amb retòriques democràtiques i accions oposades (“Duras pruebas para las democracias africanas”, Le Monde diplomatique, setembre 1996,  p. 20). Sembla que l’assistència occidental no ajuda gaire a solucionar els problemes de pobresa i malalties a Ruanda, un país amb una economia malmesa pel genocidi d’un milio de persones el 1994 i pel col·lapse dels preus de la seva producció principal -te i cafè-; segons Alfons Armada (“Los pecados de la Iglesia en Ruanda”, El País, 12/1/1997, pp. 12-13), la confessionalitat catòlica del 80 % dels dispensaris és un factor que explica la inacció davant l’alt índex de natalitat (vuit fills per mare) i d’extensió de la Sida (32% de seropositius a les ciutats).

[14]L’interès per la sort dels nens es pot reduir a sentimentalisme i banalitat si no es considera alhora la sort de la població civil, que es la que mor a les guerres contemporànies perquè, paradoxalment, els combatents tenen més probabilitats de sobreviure. Unes xifres sobre els refugiats d’ara: cinquanta milions de persones sense sostre ni llar i dinou fora dels seus empobrits països (José Martí, “La tragedia de los perdedores”, La Vanguardia, revista “La Semana”, contraportada). I sobre els infants: l’últim decenni, escriu Manuel Leguineche (Los ángeles perdidos, Madrid, Espasa Calpe, 1996), han mort dos milions de nens pel ferro de les guerres del món i cinc milions pels estralls de la desnutrició i les malalties, cinc més han quedat invàlids i dotze han perdut el sostre que els aixoplugava, mentre que centenars de milers han estat enrolats com a soldats. L’explotació del nen no acaba amb la guerra, ans s’estén a condicions ordinàries de misèria, que devora cent vint milions d’infants (només a Brasil, set milions) i és causa de la mort de tretze milions cada any (Negu Gorriak, Ume Hilak, “Nens morts”, Tot Sant Cugat, 14/12/1996, p. 62). L’Unicef declara que l’explotació laboral d’infants entre cinc i catorze anys arriba a dos-cents cinquanta milions (El País, 12/12/1996, p. 30).  Un indici dels mals que ataquen nens i adults és la gana, que afecta 840 milions segons la FAO, tot i que per a Eduardo Haro Tecglen la població sota mínims és de més de tres mil milions, certament per la gana, però també per “la gana oculta (les malalties per escassetat), la vida miserable (agressió del clima, manca d’higiene; carència de medicaments i medecines), la incapacitat de sortir de l’estat d’indefensió (educació nul·la, desconeixement de les tècniques) i unes religions pernicioses” (“Los señores del hambre”, El País, 14/11/1996, p. 61).

[15]Cal tancar la carpeta i, entre tants retalls de premsa sobre avatars del conflicte i, el que és encoratjador, mostres de solidaritat o campanyes del 0’7 i de suport al desenvolupament i la justícia, entre tants retalls... desapareix la foto, ja groguenca i deteriorada, d’un desconegut nen-hutu-que-va-perdre-sa-mare-i-plorava. Si ha sobreviscut, probablement serà un fill de l’abisme a causa de les atrocitats vistes. “La mirada d’un nen després de la guerra és un abisme -confessa Graça Machel, relatora de la Onu i autora d’un informe sobre els nens i la guerra-. Són com fills de l’abisme. Sobreviuen, però per dintre estan trencats, i trencats tots els seus vincles familiars i socials... Reconstruir-los com a persones serà titànic” (El País, 23/11/96, contraportada).